Tuesday 22 July 2014

July 23 июля 2014 Today’s #Bible #Біблія #Библия reading: Orthodox (Julian Calendar) Православная (Юлианский календарь)

 

Today's Bible readings in English, Russian and Ukrainian: see below.

Matthew 14:35-15:11Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)


35 And when the men of that place had knowledge of him, they sent into all that country, and brought to him all that were diseased.

36 And they besought him that they might touch but the hem of his garment. And as many as touched, were made whole.

15 Then came to him from Jerusalem scribes and Pharisees, saying:

Why do thy disciples transgress the tradition of the ancients? For they wash not their hands when they eat bread.

But he answering, said to them: Why do you also transgress the commandment of God for your tradition? For God said:

Honour thy father and mother: And: He that shall curse father or mother, let him die the death.

But you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee.

And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.

Hypocrites, well hath Isaias prophesied of you, saying:

This people honoureth me with their lips: but their heart is far from me.

And in vain do they worship me, teaching doctrines and commandments of men.

10 And having called together the multitudes unto him, he said to them: Hear ye and understand.

11 Not that which goeth into the mouth defileth a man: but what cometh out of the mouth, this defileth a man.

От Матфея 14:35-15:11Russian Synodal Version (RUSV)


35 Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,

36 и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.

15 Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:

зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.

Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?

Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался,

тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.

Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;

но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.

10 И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!

11 не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.

Від Матвія 14:35-15:11Ukrainian Bible (UKR)


35 А люди тієї місцевости, пізнавши Його, сповістили по всій тій околиці, і до Нього принесли всіх хворих.

36 І благали Його, щоб бодай доторкнутися краю одежі Його. А хто доторкавсь, уздоровлений був.

15 Тоді до Ісуса прийшли фарисеї та книжники з Єрусалиму й сказали:

Чого Твої учні ламають передання старших? Бо не миють вони своїх рук, коли хліб споживають.

А Він відповів і промовив до них: А чого й ви порушуєте Божу заповідь ради передання вашого?

Бо Бог заповів: Шануй батька та матір, та: Хто злорічить на батька чи матір, хай смертю помре.

А ви кажете: Коли скаже хто батьку чи матері: Те, чим би ви скористатись від мене хотіли, то дар Богові,

то може вже й не шанувати той батька свого або матір свою. Так ви ради передання вашого знівечили Боже Слово.

Лицеміри! Про вас добре Ісая пророкував був, говорячи:

Оці люди устами шанують Мене, серце ж їхнє далеко від Мене!

Та однак надаремне шанують Мене, бо навчають наук людських заповідей...

10 І Він покликав народ, і промовив до нього: Послухайте та зрозумійте!

11 Не те, що входить до уст, людину сквернить, але те, що виходить із уст, те людину сквернить

.
Images: Moses with the Ten Commandments by Rembrandt (1659).
Isaiah, by Michelangelo,  1508–1512.

No comments:

Post a Comment